Bo Carpelan – Urwind
Translator: David McDuff
Author: Bo Carpelan
Publisher: Carcanet, Northwestern University Press
Year of Publication: 1993, 2006
“…it is the story-teller’s name Daniel Urwind, in whom is focused a wealth of literary and artistic allusions and antecedents that include the Merz-Bau of Kurt Schwitters, the paintings of Cézanne and the fiction of Kafka.”
In Urwind, on the face of it a simple tale of a Helsinki antiquarian bookseller whose wife has left him, there is a complex layering of experience, past and present. The telling is more a matter of inner than outer events – intimate, rapt.
In the `ur-vind’, or primordial attic, are stored not only relics from the story-teller’s past, but also memories of the neighbours, friends and relations who inhabited the apartment house in which he was brought up. The `ur-vind’ is also the cosmic wind, blowing from beyond the reassuring walls of houses and apartments. And it is the story-teller’s name Daniel Urwind, in whom is focused a wealth of literary and artistic allusions and antecedents that include the Merz-Bau of Kurt Schwitters, the paintings of Cézanne and the fiction of Kafka.