Change your cover photo
Change your cover photo
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

Fiction, Non-Fiction, Screen/Subtitling, UK English

The Helpful Translator – Swedish and French to UK English translation | Proofreading, editing and consultancy | Author of "A Manx Daisy Chain and other stories"

I was born on the Isle of Man, where historically the Celtic and Norse worlds met, and I've always been fascinated by language; both my own first language of English and others. And at the age of 12, my German teacher told me I had "Sprachgefühl": a feeling for languages.

But my academic career took a different direction and I went on to study archaeology at degree and postgraduate level, with the intention of working in museums. However, the recession of the 1990s led to me then working in the IT industry for several years.

In 2003 I moved to central France, where I quickly became fluent in French and discovered another talent, this time for selling houses. A few years later I moved to Sweden, and in 2009 I realised that my seemingly erratic career path had in fact been leading up to my dream job – as a professional freelance translator.

​Since then, I have translated millions of words of fiction and non-fiction. My favourite types of project are romance novels and personal development books. Because we all need more hope in our lives!